ТИЛИ-ТИЛИ ТЕСТО, ЖЕНИХ И НЕВЕСТА!

0 жених и невестаЖених и невеста, свадьба, сваты, сватовство, муж, жена – привычные слова, не правда ли? А задумывались ли вы когда-нибудь, что они могут значить, откуда произошли, какие корни у этих слов?
       Невеста - это общеславянское слово, не имеющее общепринятой этимологии. Наиболее предпочтительным до сих пор кажется объяснение слова как префиксального производного (отрицание не-) от утраченного *vesta - "известная", суффиксального образования от той же основы, что и ведать, весть. В таком случае, невеста буквально - "неизвестная, незнакомая".
       Табуистическое название должно было защитить женщину, вступающую в чужой для нее дом, дом ее жениха, от злых духов; этим же объясняется и наличие у нее свадебного покрывала.
       Первая версия происхождения слова "невеста" имеет интересное обоснование. Давно замечено, что живут целые деревни однофамильцев. Это все потому, что в прошлых веках наши предки успели так между собой породниться, что порой в целых округах жили родственники. Вот и повелось, что женихи искали девушек в как можно более далеких селениях. Но поскольку о прошлой жизни будущих жен им ничего не было известно, таких девушек называли "невесть что" - "невестой". А свекровь, оказывается, - это "своя кровь" или, по другой версии, -"святая кровь".
       Вторая версия (хотя и похожа): Когда воины племени уходили на войну, на племя нередко нападали враги и уводили или убивали всех женщин. Воины уходили в дальние края, и приводили себе жён "НЕВЕСТЬ ОТКУДА". Так что невеста была неизведанная, но совсем в другом значении слова.
       Третья версия утверждает, что "невеста" означает "несведущая" о замужней жизни.
      
       В случае с «женихом» трудностей не предвидится. Невооруженным (неначитанным и необученным) глазом видно, что корень слова – жена, или женщина. В древности говорили, что жених – это мужчина, сговоривший себе невесту, или тот, который себе "жену ищет". Само слово «жених» происходит из тех же истоков и используется в том же значении, что и его производные: «женитьба», «жениться», «женихаться» и т.п. В любом случае, самые разные толкования на этот счет все равно сводятся к определению «жениха» через его женщину (невесту) – тот, кто намерен «завоевать», «покорить» свою женщину. Причем она об этом уже знает и совсем не против. Поскольку без согласия невесты жених - и не жених вовсе, а так, банальный ухажер! То-то, женихи, запомните: женихами вы становитесь, получив согласие невесты. И точка!
      
       P.S. Кстати, английская "миссис" скорее всего происходит от «муж есть», а "мисс" соответственно от "нет мужа", или "без мужа", но «нет» или «без» отпало и осталось только муж (мисс). А "вумэн" происходит скорее от «у мэн», т. е. «у мужа», замужняя.