ФАРАОНЫ, МЕНТЫ И ЛЕГАВЫЕ

0 МентКак только не называют работников правоохранительных органов! Редко когда просто милиционерами, в основном, используют более краткие синонимы! Так что им можно даже позавидовать в некотором смысле. Ну какая еще профессия может похвастаться таким обилием синонимов?!
       Начнем по порядку, с самого распространенного.
       Эксперты-этимологи утверждают, что доказать оскорбительность слова "мент" будет очень трудно – оно балансирует как раз на той тонкой грани, которая отделяет фамильярность от речевой агрессии. И это подтверждают словари. Большой словарь жаргона В.М.Мокиенко и Т.Г.Никитиной снабжает это существительное пометой "молодежное", а Словарь современного русского города под редакцией Б.И.Осипова – пометами "фамильярное", "просторечное". Нет никаких оскорблений.  И, словно в подтверждение, сразу приходят на ум названия известных фильмов, где этим словом называются совсем не отрицательные герои: "Менты. Улицы разбитых фонарей", "Авария – дочь мента" и др.
       Откуда же взялось само это слово — "мент"? На единственную и правильную версию можете даже не рассчитывать. Как у любого уважающего себя жаргонизма с историей, "мент" имеет несколько версий происхождения, интригует и запутывает следы. Вот что находим, например, в словарях.   Историко-этимологический словарь «Русский жаргон» под редакцией  М.А.Грачева, В.М.Мокиенко разъясняет: «Лексема «мент» (…) появилась в речи преступников в начале 20 века. Данное слово является заимствованием из польского языка, где mente – солдат». Впрочем, отмечает словарь и другую версию: возможно, источником послужило слово «ментик», которое в словарях 20 века имело значение «надзиратель, постовой». А еще, помимо польской, есть венгерская версия. По-венгерски "mente" — плащ, накидка. Как сказано в Википедии, ментик – это короткая куртка, опушённая мехом, часть гусарского обмундирования, пристёгивалась поверх доломана. Его носили служащие полиции Австро-Венгрии и со временем, через авторитетных в России "польских" воров, словом "мент" стали называть на жаргоне представителей закона.
       В общем, ничего обидного, как видим, нет и в самой истории рождения "мента". Почему же сами "менты" восприняли его как обидное, агрессивное и порочащее честь? Если рассуждать строго с позиций лингвистики, негативные коннотации тут действительно присутствуют, особенно если учесть наличие в новой русской фразеологии таких выражений, как "мент поганый" (знатоки просят не путать эпитеты: волк – позорный, а мент – именно поганый, не наоборот!), "ментовской беспредел" и т.п. Кроме того, производные от этого слова, такие как "ментюк, ментяга, ментяра", действительно имеют в словарях помету "неодобрительное" (собственно говоря, все слова, имеющие аналогичные суффиксы, относятся к эмоционально окрашенным).
       Авторы словарей жаргона отмечают – слово появилось, потому что нужен был краткий вариант. Милиционер – длинно, целых пять слогов, а тут просто мент. Коротко и ясно. Впрочем, сейчас, наверное, не в количестве слогов дело.
       А есть еще, совсем уж неодобрительное по значению слово – мусор. Почему мусор, когда смысл самой профессии заключен в прямо противоположном? На самом деле, в царской России был МУС - Московский уголовный сыск, поэтому ментов и по сей день называют мусорами, не понимая сущности произносимого.
       Впрочем, есть и еще версии. По мнению М.Фридмана, произошло от древнееврейского muser – наставление, указание. А возможно, и правда мусор имелся в виду, не исключают словари и напоминают – большинство жаргонных наименований милиционеров имеет именно отрицательный оттенок. Кстати, во времена ГУЛАГа именно это слово потеснило «мента», его даже забыли на время, а теперь вот опять – вспомнили.
       Многие называют милиционеров легавыми. И собаки тут имеют самое прямое отношение к этимологии этого слова. Породу окрестили именно так, потому что собака находила дичь и ложилась, указывая на птицу. Охотник подходил и накрывал сетью собаку и птицу.
        Говорят, что представители правоохранительных органов для маскировки носили нашивки охотничьего общества с изображением легавой, так как у данной собаки дальнее чутье. 
       Кстати сказать, сыщики, имевшие этот значок, пользовались существенными привилегиями.
       Однако тут нас снова ждет подножка в виде второй версии, которая опровергает даже устоявшийся вариант написания слова через «е». Якобы слово образовалось от слова "Лиговка". На этом проспекте находилось здание  МУРа в Ленинграде (тогда Петроград), и впоследствии так стали называть милиционеров, а слово изменилось.
       А в Европе защитников закона еще и фараонами называют. Британских полицейских окрестили фараонами из-за сходства формы головных уборов.
       Но возможно, что само прозвище относится именно к городовым конца 19 начала 20 веков и произошло оно от неподвижности, бесстрастности стоявших на посту и привыкших к уличной сутолоке городовых.
       Впрочем, каждый язык, в силу обычаев и традиций своего народа, находит свое особенно острое словцо, которое заменяется совершенно непохожим в другом языке.